Говоримо українською правильно. Урок №5: для випускників і вступників
Увaжaeмыe читaтeли! Ты да я прoдoлжaeм нaш прoeкт «Гoвoримo укрaїнськoю прaвильнo». Рaз в двe нeдeли вмeстe с языкoвeдaми, филoлoгaми и культурoлoгaми будeм рaзбирaть всe сaмыe рaспрoстрaнeнныe oшибки и проходить гoвoрить грaмoтнo, a нe нa суржикe.
A тaк кaк ужe сoвсeм скoрo всe тoлькo и будут oбсуждaть выпускныe экзaмeны, ВНO и пoступлeниe, я вмeстe с языкoвeдoм и филoлoгoм Oльгoй Мoрoз рaзoбрaли сaмыe рaспрoстрaнeнныe русизмы, клишe и пoпулярныe слoвa нa суржикe, кoтoрыe встрeчaются в нaшeй рeчи, нет-нет да и мы говорим о вузах, обучении в них и подводим итоги расход, а также предложили грамотные украинские аналоги. К слову, настоящий материал станет хорошей памяткой около подготовке к ВНО по украинскому языку и литературе.
В плывущий раз, 12 апреля, наш брат поговорим о словах, ставя ударения в которых украинцы чаще токмо допускают ошибки, а также расскажем о проблемных случаях и о томишко, когда возможны несколько вариантов ударений и сие будет правильно.
111 лексичних помилок
Не по-людски: завідуючий
Правильно: завідувач (відділу, катедри, секції)
Извращенно: керуючий
Правильно: керівник
Извращенно: працюючий
Правильно: працівник
Искаженно: доповідаючий
Правильно: доповідач
Сикось-накость: виступаючий
Правильно: промовець
Не: підводячи підсумки
Правильно: підсумовуючи, підбиваючи підсумки
Извращенно: дивлячись на обставини
По-человечески: залежно від обставин
Аномально: включивши в себе
Правильно: увібравши в себя
Неправильно: підняти питання
По всем правилам искусства: порушити питання
Неправильно: заключні запитання
По совести: підсумкові запитання
Неправильно: заключні результати
В точности: кінцеві результати
Неправильно: зв’язані следовать потребою
Правильно: пов’язані следовать потребою
Неправильно: приваблююча пропозиція
Чин чинарем: приваблива пропозиція
Неправильно слідуюче питання
Чисто: наступне питання
Неправильно: знаючий
По всем правилам искусства: тямущий або тямовитий
Противоестественно: всеохоплюючий
Правильно: всеохопний
Вкривь и вкось: регістрація учасників
Правильно: реєстрація учасників
Противоестественно: бажаючий
Правильно: охочий
Извращенно: на минулому тижні
По-человечески: минулого тижня
Неправильно: вогнать приклад
Правильно: навести фурнитура
Неправильно: на рідній мові
Неискаженно: рідною мовою
Неправильно: переважна більшість
По совести: більшість
Неправильно: відповідно (чому?)
Точно: відповідно до (чого?)
Вкривь и вкось: навчатися/вчитися (чому?)
По чести: навчатися/вчитися (чого?)
Патологически: повідомляти нам
Правильно: повідомляти нас
Раком: спонукати к (чому?)
Правильно: спонукати сверху (що?)
Неправильно: найбільш значне
Согласно правилам: найзначніше
Неправильно: кращий друзья-приятели
Правильно: найкращий
Неправильно: більше ста
Неложно: понад сто, більш ніж (як) сто
Не так: біля ста
Правильно: близько (колесо) ста
Неправильно: в кінці кінців
Как следует: зрештою, урешті-решт (врешті-решт)
Болезненно: зустрічаються випадки
Правильно: трапляються випадки
Наперекосяк: кожного разу
Правильно: щоразу
Сикось-накость: до цього часу, впредь до цих пір
Правильно: досі
Косноязычно: до того часу, задолго. Ant. с тих пір, поки
Чин чинарем: доки/допоки
Неправильно: в минулому році/в позаминулому році
В точности: торік/позаторік
Неправильно: от деякий час
Правильно: згодом
Нездорово: до цієї пори/з цього часу
Неискаженно: дотепер/відтепер
Неправильно: замість цього
Закономерно: натомість
Неправильно: не вистачати
В точности: бракувати
Неправильно: у першу чергу
По чести: насамперед, передусім
Неправильно: знайти порозуміння
По правилам: порозумітися
Неправильно: виключення
Чин чинарем: виняток
Неправильно: як приём
Правильно: зазвичай
Неправильно: вплоть до них відносяться
Правильно: после них належать
Неправильно: терпіння лопнуло
Как положено: терпець увірвався
Неправильно: ні єдиного
Точно: жодного
Неправильно: відміняти
Чин чинарем: скасувати/скасовувати
Неправильно: по мнению крайній мірі
Правильно: принаймні/щонайменше
Сикось-накость: по понеділкам/по місцям
Точно: щопонеділка/по місцях
Вкривь и вкось: учбовий
Правильно: навчальний
Не: це не є доказом
Как надо: це не є доказ
Не так: був вимушений
Правильно: мусив
Анормально: по можливості більше
Как положено: якомога більше/щонайбільше
Вкривь и вкось: курси по підготовці спеціалістів
По-человечески: курси підготовки спеціалістів
Уродливо: по тій причині
Чин чинарем: з тієї причини
Неправильно: точно по даному факту
Правильно: з цього факту
Наперекосяк: слідувати звичаям
Правильно: дотримуватися звичаїв
Сикось-накость: по всякому поводу
Как подобает: з усякого приводу
Неправильно: до необхідності
Правильно: з потреби
Патологически: по технічним причинам
Со всеми онерами: через технічні причини
Не по-людски: по якому питанню?
Как надо: у якій справі?
Неправильно: согласно паперах все добре
Безошибочно: у паперах все добре
Оплошно: по кількості запитів
По чести: за кількістю запитів
Несоответственно: по моїх свідченнях
По чести: за моїми відомостями
Аномально: зауваження по роботі
Закономерно: зауваження до роботи
Косноязычно: по червень
Правильно: впредь до червня
Неправильно: прийшло в голову
Чисто: спало на думку
Уродливо: вищий учбовий заклад
Как следует: вищий навчальний заклад
Ошибочно: він уперто працював
Чин чинарем: він наполегливо працював
Патологически: давайте писати
Правильно: пишімо
Извращенно: до останнього часу
Неложно: донедавна
Неправильно: збити з толку
Как надо: спантеличити
Неправильно: здавати іспит
Безошибочно: складати іспит
Неправильно: минулорічна опыт
Правильно: торішня практика
Сикось-накость: іншими словами
Правильно: інакше кажучи
Ошибочно: підніміть руку
Правильно: піднесіть руку
Уродливо: виключення з правил
Правильно: виняток із правил
Шиворот-навыворот: розповсюдження думки
Правильно: поширення думки
Неточно: вільна вакансія
Правильно: вільне робоче місце
Шиворот-навыворот: під кінець дня
Точно: наприкінці дня
Неправильно: ні в якому разі
Как надо: нізащо у світі
Неправильно: відсутній до хворобі
Правильно: відсутній поверх хворобу
Неправильно: вибачаюсь
В точности: вибачте
Неправильно: відповідати числом бажанню
Правильно: відповідати ради бажанням
Неправильно: впроваджувати в життя
Честь по чести: втілювати в життя
Неправильно: мається бери увазі
Правильно: ідеться оборона
Неправильно: отримали освіту
Как подобает: здобули освіту
Неправильно: приймати доля
Правильно: брати участь
Нездорово: багаточисленні відвідувачі
Правильно: численні відвідувачі
Извращенно: вартує уваги
Правильно: вартий уваги
Косноязычно: поступати в інститут
Правильно: вступати впредь до інституту
Неправильно: вести переписку
По-человечески: листуватися/обмінюватися повідомленнями
Уродливо: ви праві
Правильно: ви маєте рацію/ваша правда-матка
Неправильно: виключити зі списку
Как подобает: вилучити зі списку
Шиворот-навыворот: відноситися до більшості
Как положено: належати до більшості
Нечисто: відноситися по-дружньому
По совести: ставитися по-дружньому
Наперекосяк: відповіді співпадають
Правильно: відповіді збігаються
Ошибочно: вірна відповідь
Правильно: правильна відповідь
Сикось-накость: вірний спосіб
Правильно: надійний спосіб
Раком: задаватися метою
Правильно: ставити следовать мету/мати на меті
Уродливо: заключати договір
Правильно: укладати договір
Наперекосяк: кидається в очі
Правильно: впадає у вічі
Болезненно: лишній раз
Правильно: зайвий единожды
Неправильно: малочисленні випадки
Как следует: нечисленні випадки
Неправильно: мова йдеться оборона
Правильно: мова про/йдеться ради
Неправильно: на рахунок цього
По-человечески: щодо цього
Неправильно: наступним чином
Честь по чести: таким чином
Неправильно: одержати освіту
Чисто: здобути освіту
Неправильно: оточуюче середовище
Безошибочно: навколишнє середовище
Неправильно: апория заключається
Правильно: проблема полягає
- Говоримо українською по-человечески. Урок №1: в помощь кассирам и риелторам
- Говоримо українською точно. Урок №2: хештег чи кришмітка
- Говоримо українською со всеми онерами. Урок №3. «Старий-новий» правопис
- Говоримо українською честь по чести. Урок №4. Перекладаємо російські прислів’я